yurrikon: (Default)
На свете, безусловно, ничего случайного не бывает. Подтверждений тому находится тысяча, ежедневно и ежечасно. И еще одно - например, в том, что наугад взятой из стопки непрочитанных книг - именно сегодня, в начале марта 2014 года - оказалась небольшая книжка Умберто Эко "Пять эссе на темы этики", в которой автор размышляет о фашизме, нетерпимости, журналистской этике... Есть там и такое:

"...В конце 1982 года в Париже прошла конференция по проблемам вмешательства во внутренние дела, в ней участвовали юристы, военные, добровольцы-пацифисты, философы, политики. С каким правом и по каким критериям осмотрительности можно вмешиваться в дела другой страны? Как понять, происходит ли в ней нечто нестерпимое для международного сообщества?
За вычетом простого случая – страны, где остается у власти законное правительство, и оно просит помощи против чьей-либо агрессии, – все остальные случаи представляют собой материал для тончайших дистинкций. Кто может просить о вмешательстве, кроме правительства? Группа граждан? В какой степени группа граждан может представительствовать от целой страны, в какой степени вмешательство не прикрывает благими целями ту же агрессию и империалистические притязания (поучителен пример Сагунто)? Вмешиваться ли, когда то, что происходит в этой стране, противоречит нашим этическим принципам? Но совпадают ли наши этические принципы с их этическими принципами? Вмешиваться, если в этой стране тысячелетиями существует ритуальное людоедство, которое для нас кошмар, а для них – нормальное богослужение? Не так ли прошел по лицу земли белый человек со своим тяжеловесным просвещением и растоптал древние, хотя и не похожие на нашу,цивилизации?
Единственный для меня приемлемый ответ: вмешательство напоминает революцию. Не существует закона, согласно которому революция – это хорошо. Как раз наоборот, революции противоречат всем законам и обычаям. Различие между вмешательством и революцией, правда, в том, что решения о международных вмешательствах не принимаются срочно, на фоне пиковой ситуации или неконтролируемого народного восстания, а разрабатываются в процессе переговоров между различными правительствами и различными дипломатами. Обсуждая, они приходят к выводу, что при всем уважении к мнениям, обычаям, к принятой практике и к бытующим у других верованиям нечто представляется выходящим за пределы терпимого. Терпеть нестерпимое означает ущемлять собственную
личность. Если нечто нестерпимо, то надо принять на себя ответственность и определить, в чем же состоит нестерпимость. А затем действовать и быть готовыми дать ответ в случае ошибки".


Но не только с текущей политической обстановкой перекликаются размышления профессора. Очень созвучен моим нынешним мыслям и такой пассаж:

"Интеллигенты не могут бороться против дикарской нетерпимости, потому что пред лицом чистой животности без мыслей мысль оказывается безоружной. Однако, когда они начинают бороться против нетерпимости теоретической, бывает уже слишком поздно, потому что, если нетерпимость оформилась в доктрину, значит, бороться с ней опоздали, а те, кто должен был бы бороться, становятся самыми первыми жертвами.
И все же именно тут наша работа. Приучать к терпимости людей взрослых, которые стреляют друг в друга по этническим и религиозным причинам, – только терять время. Время упущено. Это значит, что с дикарской нетерпимостью надо бороться у самых ее основ, неуклонными усилиями воспитания, начиная с самого нежного детства, прежде чем она отольется в некую книгу и прежде чем она превратится в поведенческую корку, непробиваемо толстую и твердую".


(Полный текст книги)
yurrikon: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nedorazvmenie в электронная литература в сети
Отредактировала свой ранний список бесплатных электронных библиотек - перепроверила все до одной имеющиеся ссылки, битые и лишние удалила, а некоторые добавила. А также распределила библиотеки по разделам - философия, эзотерика, психология, религия, медицина, право, история, худ. лит-ра, детская лит-ра, энциклопедии, поисковики лит-ры, бизнес и экономика, что считаю наиболее удобным.
Сделала поисковик по нижеперечисленным сайтам:
поисковик книг





Проверила. Должен работать.

ФИЛОСОФИЯ
весь список )


ЭЗОТЕРИКА
весь список )

МЕДИЦИНА, ЗДОРОВЬЕ
весь список )


РЕЛИГИЯ, УЧЕНИЯ
весь список )

ПСИХОЛОГИЯ, САМОРАЗВИТИЕ
весь список )


ПРАВО
весь список )


ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
весь список )


ИСТОРИЯ
весь список )

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
весь список )


БИЗНЕС, ЭКОНОМИКА
весь список )


СТУДЕНТАМ
весь список )

ЭНЦИКЛОПЕДИИ
весь список )


ПОИСКОВИКИ ЛИТЕРАТУРЫ
весь список )


АУДИОКНИГИ
весь список )



ЭЛ.БИБЛИОТЕКИ КНИГ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ и НЕ ТОЛЬКО: можно скачать- Ссылки на электронные библиотеки книг на английском и не только языке
или - http://www.onlinedisk.ru/file/451159/ Общий список ограничен количеством оговоренных в публикации в livejournal-е строк.

Дополнительно ссылки:
http://vse-knigi.su/
Дополнение: сайт от doddy-Cайт с дореволюционными книгами из библиотеки университета им Т.Шевченко. В основном на русском и французком.
http://rarebooks.univ.net.ua/ (требует установки доп.софта)
yurrikon: (Default)
Юрий Коньков - Акустика

16 сентября 2013 (понедельник)

Презентация новой книги стихов московского поэта Юрия Конькова "Акустика" (М., 2013).

Сбор в 19-30. Вход свободный!

Место проведения: Книжный магазин "Гиперион" (Москва, Хохловский пер. 7-9, стр.3)

Мероприятие в Фейсбуке


Буду душевно Вам рад, приходите! )
yurrikon: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] korovin в ОБЪЯВЛЕН ЛОНГ-ЛИСТ ВОЛОШИНСКОЙ ПРЕМИИ-2013
СМОТРЕТЬ И ЧИТАТЬ КНИГИ - ЗДЕСЬ:

http://www.voloshin-fest.ru/index/long_list_mezhdunarodnoj_voloshinskoj_premii_2013_goda/0-32

ВСЕГО В ЛОНГ-ЛИСТ ВОШЛО 27 КНИГ.

 
(с) фотография-участник Волошинского конкурса-2013

yurrikon: (9 vrata)
НП «Альянс независимых издателей и книгораспространителей»
Юридический адрес: 101000, г. Москва, ул. Новая площадь, дом ¾, подъезд 7д
Фактический адрес: 105082, Москва, Переведеновкий переулок, 18
Тел. +7 499 763-35-95
indie.bookalliance@gmail.com
www.book-alliance.ru

Заявление

В апреле 2013 года московское издательство «КомпасГид» выпустило в свет книгу французской писательницы Сильви Беднар «Флаги мира для детей» — переводное иллюстрированное издание, не имеющее возрастных ограничений. В мае книга появилась в ассортименте книготорговых учреждений Москвы и Петербурга, а также в интернет-магазинах. По итогам двух первых месяцев продаж издатель фиксировал стабильно высокий читательский спрос, позволявший рассчитывать на скорую допечатку тиража.

Ряд недавних событий не только перечеркнул планы отдельного издательства, но и поставил серьезные вопросы перед книжным сообществом в целом.

8 июля 2013 года депутат Государственной Думы А. Е. Хинштейн ознакомился с книгой и обнаружил в описании литовского флага сомнительную, по его мнению, формулировку: «Красный [цвет на флаге Литвы] — цвет крови, пролитой литовским народом в борьбе с русскими и германскими завоевателями». Единственная фраза позволила депутату: (1) оценить книгу как «явно русофобскую»; (2) потребовать ее немедленного изъятия из продажи, (3) попутно обвинить издателя в «фашизме». На следующий день книга исчезла из магазина, в котором ее обнаружил депутат Хинштейн, спустя неделю — из ассортимента ряда других магазинов и книготорговых сетей: более тысячи экземпляров, как правило без объяснения причин, были возвращены издателю. Главный редактор «КомпасГида» В. А. Зюсько был приглашен в прокуратуру для дачи объяснений.

Два обстоятельства происшедшего вызывают особую озабоченность членов Альянса и настоятельно требуют публичной оценки.

Первое. Мы ни в коей мере не подвергаем сомнению право народного избранника А. Е. Хинштейна на активную гражданскую позицию, равно как и его право высказываться по любому общественно значимому вопросу. Однако ни это право, ни депутатский статус, очевидно, не отменяют безусловных требований компетентности и объективности. Будучи дипломированным журналистом и юристом, А. Е. Хинштейн не может не знать, что одна фраза, причем искаженная и вырванная из контекста, отнюдь не является основанием для объективной оценки книги. Как писателю, А. Е. Хинштейну, безусловно, известно о праве автора на неприкосновенность произведения (ст. 1255 ГК РФ) — российский переводчик не мог по собственному усмотрению переписывать французский оригинал. При наличии на то оснований издателя можно было бы упрекнуть за неточности перевода или даже за неудачный выбор автора, однако ни к переводу, ни к автору (книга переведена на несколько европейских языков) претензий у депутата не нашлось.

Отдельного упоминания заслуживают безапелляционность оценок и стилистика, явно граничащая с хамством («Тираж книги нужно изъять и заставить переводчика с издателем его сжевать!»). При этом и обвинения, и даже оскорбления в адрес издателя депутат считает возможным постулировать, не дожидаясь ответа на собственные заявления в прокуратуру — фактически подменяя собою и экспертов, и судебное следствие.

Второе. Мы ни в коей мере не ставим под сомнение право отдельного книжного магазина самостоятельно определять свою ассортиментную политику. Однако поспешные действия ряда представителей отрасли по сути своей означают вводимую явочным порядком практику превентивного, досудебного, реагирования на претензии отдельных граждан. Фактически под угрозой оказываются наиболее фундаментальные принципы и свободы книжного рынка: сами того не замечая, мы в сравнительно безобидной ситуации, на фоне заведомо абсурдных и несоразмерных обвинений делаем шаг навстречу самоцензуре — самому жесткому и тотальному из всех цензурных ограничений.

Принимая во внимание все возможные риски, мы призываем коллег не рисковать нашим главным капиталом — доверием и лояльностью читателей. Убеждены, что в случае с книгой «КомпасГида» всем нам следует спокойно дождаться экспертных оценок или судебных решений, каковые только и подлежат безусловному исполнению. А тем временем изыскать возможность и вернуть книгу на прилавки.

Мы также выражаем надежду, что депутат Хинштейн найдет в себе силы непредвзято оценить собственное поведение и принести извинения нашим незаслуженно оскорбленным коллегам.

http://book-alliance.ru/2013/08/01/%D0%B7%D0%B0%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%B0-%D0%BE-%D1%81%D0%B8%D1%82/

Страх

Jul. 18th, 2013 02:25 pm
yurrikon: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] happy_book_year в Страх

Странные дела творятся в книжном мире. Я вот думал, выползу из забвения, похвастаться: в Питере вышел сборник комиксов “Зомби”, который открывает предисловие, написанное мной.



А говорить, приходится, совсем о другом. О страхе. И глупости. Как обычно.


Итак, новость вчерашнего дня: ряд книжных магазинов Москвы вернули издательству “КомпасГид” (к слову, моим хорошим знакомым) экземпляры книги “Флаги мира для детей” Сильви Беднар. Это детская энциклопедия, в которой рассказывается об истории и символическом значении флагов мира. Почему вернули? Из-за заявления в твиттере одного государственного мужа, Александра Хинштейна.



Во-первых, стоит отметить, что Александр вырвал фразу из контекста: “Красный [цвет на флаге Литвы] – цвет крови, пролитой литовским народом в борьбе с русскими и германскими завоевателями”.

Во-вторых, стоит заметить, что, вообще-то, это действительно так. И стоит открыть Александру глаза на тот факт, что, да, нас, Россию, где-то могут не любить. И история и отношения между государствами вещь запутанная, интересная и не такая очевидная, как контраст: чёрное – белое. Я понимаю, что Александр, как и многие жители России, были воспитаны на супергеройском мифе об СССР – освободителе. Но миф, при всём при том, есть миф. (И особая его сила в том, что он экстраполируется даже на те проявления, с которыми не связан. Хинштейн подразумевает события ВОВ, а флаг принят в 1918.)

В-третьих, кажется неуместным обращать внимание на кровожадность поборника морали Хинштейна. Руки, ноги… Какие знакомые громкие слова. Очень часто от морализаторов такое слышно. Как говорилось в одном анекдоте: “Меня никогда не обзывали и не угрожали сатанисты за то, что я не верую в их божество”.


А теперь, в-четвертых, самое главное. Самое главное – это реакция (возврат книги), которую продемонстрировали столичные магазины. За последние годы всё отчетливее ситуация: стоит огрызнуться власти, как “подневольные” трясутся. Конечно, мы ведь говорим о стране, где плохо даже с этимологией, если “парламент – не место для дискуссий”. И вот этот страх, возможность быть наказанными, укоренился. Существует знаменитый вымышленный эксперимент, который очень в тему. Тот, что с пятью обезьянами, холодной водой и замещением новичками. В результате, даже не облитые новички ограничивают других новичков – наказание, даже не приведенное в исполнение, стало привычкой. Жалко, что вымысел.


Сужу ли я по одному этому случаю? Нет, с чего бы. Вот, например, поклонникам Ирвина Уэлша тоже не повезло.


Понятно, когда люди не уверены в себе, и когда опасаются, что за тот или иной поступок их по головке не погладят.

Ужасно, когда подобным самоограничением занимаются культурные институции.


P.S. Я только что узнал, что Алексея Навального приговорили к 5 годам лишения свободы. Ужас.


http://happybookyear.ru

yurrikon: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] trepang в «Различие» объявляет о начале подготовки сборника статей о Фаине Гримберг


Дорогие друзья!

В этом году премия «Различие» была присуждена Фаине Гримберг за книгу «Четырехлистник для моего отца». Мы, основатели и члены жюри премии, взяли на себя обязательство составить и выпустить сборник статей о творчестве лауреата.

Мы планируем включить в этот сборник наши собственные статьи, но будем очень рады, если наши коллеги примут в сборнике участие. Если вам это интересно, мы предлагаем написать нам на адрес razlichie@gmail.com. В письме обозначьте тему вашей статьи и, по возможности, сопроводите ее кратким планом или тезисами.

У нас есть несколько примеров тем, которые, как нам кажется, было бы хорошо развить, — разумеется, мы на них не настаиваем. Вот они:

  • «Четырехлистник для моего отца»: «избранное» или концептуальная книга?
  • Кто такой Андрей Иванович?
  • Формальные особенности стиха Фаины Гримберг
  • Специфика отражения истории в творчестве Фаины Гримберг
  • Фаина Гримберг и советская культура
  • Тексты Фаины Гримберг в театре
  • Анализ одного стихотворения Фаины Гримберг

    Срок подачи заявок — 15 июля 2013 года. Крайний срок подачи текстов — 1 октября 2013 года.

    Ждем ваших предложений!

    Игорь Гулин
    Кирилл Корчагин
    Денис Ларионов
    Лев Оборин


    razlichie.org

  • yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] fayzov в post
    11 июня, вторник
    «Пункт назначения». Владимир Гандельсман (США)
    Презентация книги Владимира Гандельсмана и Валерия Черешни «Глассические стопки» (Нью-Йорк, Айлурос, 2013)
    Начало в 19.00
    Клуб «Дача на Покровке», Покровский бульвар, 18

    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] dostoyevsky в Тихон Чурилин - Конец Кикапу. Агатовый Ага
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] salamandra_pvv в Тихон Чурилин - Конец Кикапу. Агатовый Ага

    Издательство Salamandra P.V.V. представляет новую книгу:

    Тихон Чурилин. Конец Кикапу. Агатовый Ага: Повести. Коммент. С. Шаргородского. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2013. – 105 c., илл. – PDF. – (Библиотека авангарда, вып. IХ).



    Повести Т. В. Чурилина (1885-1946), одаренного и во многом загадочного поэта – синтез достижений символизма и футуризма, глубоко личных переживаний и универсальных мифологем, словотворчества и фольклора.
    Написанные в Крыму в 1916-1917 гг., повести Чурилина долгое время оставались под спудом и лишь в начале XXI в. вернулись к читателю.
    «Конец Кикапу» – погребальная мистерия, погружение в глубины, где окружающий мир, биография, возлюбленные переплавляются в архетипические образы. В этом тексте-интроспекции отразился также недолгий и бурный роман Чурилина с М. И. Цветаевой.
    «Агатовый Ага» – блестящая этнографическая зарисовка, замешанная на фольклорной и алхимической основе.
    Наряду с подробными комментариями, книга включает мемуарные заметки о Чурилине М. И. Цветаевой, А. И. Цветаевой и Т. И. Лещенко-Сухомлиной.

    Книгу в формате PDF (1.8 MB c закладками и метаинформацией) можно бесплатно скачать по одной из следующих ссылок:

    http:// http://rusfolder.ru/36588120

    http://www.mediafire.com/download/at1g9rzrnsc5csa/%D0%A7%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD_%D0%A2._-_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86_%D0%9A%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%83._%D0%90%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%90%D0%B3%D0%B0_(2013).pdf

    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] lit_afisha в Презентация книги Марии Ботевой в Москве
    19 мая 2013 года в клубе "Дача на Покровке" состоится презентация книги Марии Ботевой «Фотографирование осени» (Нью-Йорк, "Айлурос", 2013).

    Мария Ботева - Родилась в Кирове/Вятке. Пишет прозу, стихи, сказки, пьесы. Публиковалась в журналах "Новый мир", "Урал", "Октябрь", "Воздух" и др. Лауреат молодежной премии "Триумф" (2005). Шорт-листер премии "Дебют" в номинации "крупная проза" (2005). Финалист Национальной детской литературной премии "Заветная мечта" (2005-2006). Автор книги сказок "Световая азбука. Две сестры, два ветра" и книги стихов "Завтра к семи утра". В настоящее время живет в Кирове, работает журналистом.

    На вечере будут присутствовать сама Мария Ботева, а также главный редактор издательства "Айлурос" (Нью-Йорк) Елена Сунцова.

    Начало в 19-00. Вход свободный.

    Схема проезда

    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] ailuros_nyc в Ольга Зондберг «Сообщения: граффити»
    Двадцатая книга издательства «Кот».



    Ольга Зондберг. Сообщения: граффити. — New York, Ailuros Publishing, 2013. — 313 с.
    ISBN 978-1-938781-10-0


    Книга-проект московского поэта и прозаика.
    Редактор-издатель — Елена Сунцова.

    Прочитать, скачать бесплатно или заказать книгу можно на сайте издательства по ссылке выше.
    Московская часть тиража книги уже отпечатана и появится в продаже в ближайшие дни.

    Московская презентация книги состоится 18 мая (суббота) в 17:00 в "Билингве".

    yurrikon: (Default)
    У Григория Стариковского, что живет в Америке, только что вышла книжка стихов, вот такая:

    Starikovsky_cover

    Стихи там, например, такие:

    * * *
    нет имени, и хорошо, что нет.
    зачем оно, когда вокруг поют,
    когда в лесу то флейта, то кларнет
    проснется и опять уйдет под снег.
    о жак-простак, куда как прост твой путь,
    пойдешь на свет, свернешь куда-нибудь,
    увидишь то, чего на свете нет,
    согреешься или уйдешь под снег.
    и я живу неслышно, как солдат —
    неустрашимый, оловянный брат,
    который, расстреляв запас драже,
    вернется в снег, и снег пошел уже.


    Еще стихи )

    А послезавтра, в четверг, в Билингве он будет эту книжку представлять. Приходите!
    yurrikon: (Default)
    Завтра - а технически уже сегодня, то есть во вторник девятого апреля - в Булгаковском будут читать стихи Мария Маркова и Станислав Ливинский.

    Искренне рекомендую москвичам и гостям столицы не пропустить, ибо они оба хорошие и не каждый день в Москве бывают, при этом!

    У Ливинского к тому же книжка вышла, новая, еще краской пахнет )
    yurrikon: (Default)
    Владимир Гандельсман и Валерий Черешня. Глассические стопки
    Владимир Гандельсман, Валерий Черешня «Глассические стопки»
    Книга-проект двух петербургских поэтов.

    Виктор Iванiв. Чумной покемарь
    Виктор Iванiв «Чумной Покемарь»
    Собрание прозы
    Первое масштабное издание произведений прозаика и поэта.

    Литературрентген. Антология
    Литературрентген. Антология
    Составитель Елена Сунцова, предисловие Дмитрия Кузьмина
    Антология стихотворений 159 поэтов, выдвигавшихся на соискание премии «Литературрентген» за все годы её работы.

    Игорь Булатовский. Ласточки наконец
    Игорь Булатовский «Ласточки наконец»
    Книга новых (июнь 2012 — январь 2013) стихотворений петербургского поэта.

    Анаит Григорян. Из глины и песка
    Анаит Григорян «Из глины и песка»
    Дебютный роман петербургской писательницы.

    Ирина Глебова. Уши от мертвого Андрюши
    Ирина Глебова «Уши от мёртвого Андрюши»
    Книга сказок и историй / Предисловие Валерия Шубинского.
    Первая книга петербургского прозаика и художника.

    Ханс Фаверей. Губы; крылья; идеи.
    Ханс Фаверей «Губы; крылья; идеи.»
    Составление, перевод с нидерландского и примечания Светланы Захаровой, предисловие Анны Глазовой
    Первое русскоязычное собрание избранных стихотворений классика нидерландской поэзии ХХ века Ханса Фаверея

    Виктор Боммельштейн. Мы не знаем
    Виктор Боммельштейн «Мы не знаем»
    Первая книга автора.

    (картинки все кликабельны, больше подробностей - по ссылке)
    yurrikon: (Default)
    Говорят, Горький назвал "Чевенгур" - "лирической сатирой". Какая чушь. Лирика - да, и невероятной силы, но при чем же тут сатира. Столько любви ко всем своим героям, столько степной буддийской просветленности...
    И кстати здорово бы было, если бы по этой книжке сняли фильм: долгий, спокойный и светлый... Не знаю только, у кого бы лучше вышло... Вы бы кому поручили?


    Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] ailuros_nyc в Критическая масса: "Айлурос" в 2012 году
    Начиная с середины 2012 года критические отзывы о книгах "Айлуроса" анонсировались главным образом на фейсбуке: настало время восполнить пробелы в этом блоге. В пост включены также непоявлявшиеся здесь материалы самого недавнего времени. Рецензии, уже публиковавшиеся в этом блоге, в пост не вошли. Порядок везде алфавитный.

    Нью-йоркское издательство “Айлурос” только в этом году выпустило почти полтора десятка книг современных авторов, среди которых <...> сборник прозаических и поэтических миниатюр “Мы не знаем” Виктора Боммельштейна — писателя, которого можно назвать главным открытием года (неоткрытие он разве что для пользователей ЖЖ, которые его давно знают и любят).

    Ольга Балла и Ольга Лебёдушкина (автор приведенной выше цитаты) о нескольких книгах "Айлуроса" в контексте литературных итогов 2012 года

    Текст, которому снится сон. И сон, внутри которого текст на тексте и образ на образе. Мир, впрочем, не стабилен. Это роуд-муви. Герой все куда-то едет — город Виноград, город Антон, город Затон, какие-то сонные топонимы.

    Владимир Иткин о "Чумном Покемаре" Виктора Iванiва

    Камерный и лиричный Попа и экзистенциальный, трагический Лалич действительно контрастируют друг с другом. <...> Пытаясь представить двух поэтов, ставших классиками для Сербии, но неизвестных у нас, переводчик признался, что не знает, с кем сравнить Попу, а вот Лалич – из той же породы, что и Кавафис (и, конечно, Бродский): они живут в ожидании прихода варваров, оплакивая в стихах свою Византию, ее обреченную культуру.

    Александр Чанцев о презентации книги стихотворений Ивана Лалича и Васко Попы (перевод Андрея Сен-Сенькова и Мирьяны Петрович)

    Анонсы рецензий Марии Галиной, Сергея Костырко, Анны Кузнецовой, Бориса Кутенкова, Станислава Львовского, Андрея Пермякова и Елены Пестеревой на книги Ильи Каминского, Геннадия Каневского, Сергея Круглова и Бориса Херсонского, Елены Сунцовой, Алексея Цветкова и Пауля Целана )
    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] ailuros_nyc в Владимир Гандельсман, Валерий Черешня «Глассические стопки»
    ...За совершеннолетие «Айлуроса»!


    (Изображение обложки кликабельно)

    Владимир Гандельсман, Валерий Черешня. Глассические стопки. — New York, Ailuros Publishing, 2013. — 115 с.
    ISBN 978-1-938781-08-7


    Художник обложки — Ирина Глебова.

    Прочитать, скачать бесплатно или заказать книгу можно на сайте издательства по ссылке выше.
    В ближайшее время книга появится в продаже в Москве, о чём будет сообщено дополнительно.

    yurrikon: (Default)
    Оригинал взят у [livejournal.com profile] ailuros_nyc в Андрей Сен-Сеньков в "Билингве", скоро


    17 февраля (воскресенье) в 19:00 в "Билингве" пройдет презентация книги Ивана Лалича "Концерт византийской музыки" и Васко Попы "Маленькая шкатулка". Выступит один из двух переводчиков книги Андрей Сен-Сеньков. На презентации можно будет купить книгу.
    Подробнее: http://www.litkarta.ru/russia/moscow/events/lalich/

    April 2017

    S M T W T F S
          1
    23 456 78
    9101112131415
    16171819202122
    23242526 272829
    30      

    Syndicate

    RSS Atom

    Page Summary

    Style Credit

    Expand Cut Tags

    No cut tags
    Page generated Jul. 21st, 2017 12:37 pm
    Powered by Dreamwidth Studios