Критическая масса: "Айлурос" в 2012 году
Feb. 23rd, 2013 09:56 amОригинал взят у
ailuros_nyc в Критическая масса: "Айлурос" в 2012 году
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Начиная с середины 2012 года критические отзывы о книгах "Айлуроса" анонсировались главным образом на фейсбуке: настало время восполнить пробелы в этом блоге. В пост включены также непоявлявшиеся здесь материалы самого недавнего времени. Рецензии, уже публиковавшиеся в этом блоге, в пост не вошли. Порядок везде алфавитный.
Нью-йоркское издательство “Айлурос” только в этом году выпустило почти полтора десятка книг современных авторов, среди которых <...> сборник прозаических и поэтических миниатюр “Мы не знаем” Виктора Боммельштейна — писателя, которого можно назвать главным открытием года (неоткрытие он разве что для пользователей ЖЖ, которые его давно знают и любят).
Ольга Балла и Ольга Лебёдушкина (автор приведенной выше цитаты) о нескольких книгах "Айлуроса" в контексте литературных итогов 2012 года
Текст, которому снится сон. И сон, внутри которого текст на тексте и образ на образе. Мир, впрочем, не стабилен. Это роуд-муви. Герой все куда-то едет — город Виноград, город Антон, город Затон, какие-то сонные топонимы.
Владимир Иткин о "Чумном Покемаре" Виктора Iванiва
Камерный и лиричный Попа и экзистенциальный, трагический Лалич действительно контрастируют друг с другом. <...> Пытаясь представить двух поэтов, ставших классиками для Сербии, но неизвестных у нас, переводчик признался, что не знает, с кем сравнить Попу, а вот Лалич – из той же породы, что и Кавафис (и, конечно, Бродский): они живут в ожидании прихода варваров, оплакивая в стихах свою Византию, ее обреченную культуру.
Александр Чанцев о презентации книги стихотворений Ивана Лалича и Васко Попы (перевод Андрея Сен-Сенькова и Мирьяны Петрович)
( Анонсы рецензий Марии Галиной, Сергея Костырко, Анны Кузнецовой, Бориса Кутенкова, Станислава Львовского, Андрея Пермякова и Елены Пестеревой на книги Ильи Каминского, Геннадия Каневского, Сергея Круглова и Бориса Херсонского, Елены Сунцовой, Алексея Цветкова и Пауля Целана )
Нью-йоркское издательство “Айлурос” только в этом году выпустило почти полтора десятка книг современных авторов, среди которых <...> сборник прозаических и поэтических миниатюр “Мы не знаем” Виктора Боммельштейна — писателя, которого можно назвать главным открытием года (неоткрытие он разве что для пользователей ЖЖ, которые его давно знают и любят).
Ольга Балла и Ольга Лебёдушкина (автор приведенной выше цитаты) о нескольких книгах "Айлуроса" в контексте литературных итогов 2012 года
Текст, которому снится сон. И сон, внутри которого текст на тексте и образ на образе. Мир, впрочем, не стабилен. Это роуд-муви. Герой все куда-то едет — город Виноград, город Антон, город Затон, какие-то сонные топонимы.
Владимир Иткин о "Чумном Покемаре" Виктора Iванiва
Камерный и лиричный Попа и экзистенциальный, трагический Лалич действительно контрастируют друг с другом. <...> Пытаясь представить двух поэтов, ставших классиками для Сербии, но неизвестных у нас, переводчик признался, что не знает, с кем сравнить Попу, а вот Лалич – из той же породы, что и Кавафис (и, конечно, Бродский): они живут в ожидании прихода варваров, оплакивая в стихах свою Византию, ее обреченную культуру.
Александр Чанцев о презентации книги стихотворений Ивана Лалича и Васко Попы (перевод Андрея Сен-Сенькова и Мирьяны Петрович)
( Анонсы рецензий Марии Галиной, Сергея Костырко, Анны Кузнецовой, Бориса Кутенкова, Станислава Львовского, Андрея Пермякова и Елены Пестеревой на книги Ильи Каминского, Геннадия Каневского, Сергея Круглова и Бориса Херсонского, Елены Сунцовой, Алексея Цветкова и Пауля Целана )